Asterix verzameling van Bert en Judith

Asterix verzameling van Bert en Judith

Reguliere reeks

Nummers 1 t/m 40

Nederlandstalig

Origineel (Eerste druk) of daar zo dicht mogelijk bij in de buurt

Asterix de Galliër

  • Nummer nu: 1
  • Nummer was: 1
  • Titel nu: Asterix de Galliër
  • Titel was: Asterix de Galliër
  • Titel in het Frans: Astérix le Gaulois
  • Eerste druk: juli 1961
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix de Galliër
          • Jaar: MCMLXXI – 1971
          • Co-Uitgevers: Dargaud Benelux (Brussel) en Oberon (Haarlem)
          • Copyright, 1961 by Dargaud Editeur – Paris
          • Copyright, Nederlandse Taal – Dargaud Benelux – Brussel
          • Printed in Belgium by Proost & Cie, Turnhout
          • Opmerkingen: Op titelblad: een avontuur van Asterix de Galliër. Ruw papier, felle kleuren.

Het gouden snoeimes

  • Nummer nu: 2
  • Nummer was: 10
  • Titel nu: Het gouden snoeimes
  • Titel was: Asterix en het gouden snoeimes
  • Titel in het Frans: Le Serpe d’or
  • Eerste druk: juli 1962
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix en het gouden snoeimes
          • Jaar: MCMLXXIV – 1974
          • Uitgeverij: Amsterdam Boek
          • Copyright Dargaud S.A. 1967 – Paris
          • Gedrukt door N.O.I. Amsterdam – Nederland
          • Opmerkingen: Glad papier

Asterix en de Gothen

  • Nummer nu: 3
  • Nummer was: 6
  • Titel nu: Asterix en de Goten
  • Titel was: Asterix en de Gothen
  • Titel in het Frans: Astérix et les Goths
  • Eerste druk: juli 1963
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix en de Gothen
          • Jaar: MCMLXXIV – 1974
          • Uitgeverij: Amsterdam Boek
          • Copyright 1961 by Dargaud – Paris
          • Gedrukt in Nederland door N.O.I., Amsterdam
          • Opmerkingen: Glad papier

Asterix en de gladiatoren

  • Nummer nu: 4
  • Nummer was: 9
  • Titel nu: Asterix als gladiator
  • Titel was: Asterix en de gladiatoren
  • Titel in het Frans: Astérix gladiateur
  • Eerste druk: juli 1964
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix en de gladiatoren
          • Jaar: MXMLXXIV – 1980
          • Uitgeverij: Amsterdam Boek
          • Copyright Dargaud S.A. 1967 – Paris
          • Gedrukt door N.O.I. Amsterdam – Nederland
          • Opmerkingen: Glad papier

De ronde van Gallië

  • Nummer nu: 5
  • Nummer was: 5
  • Titel nu: De ronde van Gallië
  • Titel was: Asterix en de ronde van Gallia
  • Titel in het Frans: Le Tour de Gaule d’Astérix
  • Eerste druk: januari 1965
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen: Idefix verschijnt voor het eerst in De ronde van Gallia, het vijfde album in de serie. Idéfix zit daar in Lutetia (Parijs) buiten naast de deur van een charcuterie (slagerij) (pagina 13) en vanaf het moment dat Asterix en Obelix daar ham hebben gekocht volgt hij ze gedurende de rest van het album. Idéfix is dus een Parijse straathond. Oorspronkelijk was Idéfix niet gepland als een vast personage, maar alleen voor dit ene album. Hij blijft het hele album door achter Asterix en Obelix aan rennen zonder dat de twee hem opmerken, en vormt daarmee een running gag in het album. Pas op de laatste pagina van het album ziet Obelix hem eindelijk en geeft hem een bot. Afhankelijk van de vertalingen heet hij ook Dogmatix, Idefiks, Ideefix, Kuzifix, Ideiafix en Snupix.
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix en de ronde van Gallia
          • Jaar: MCMLXXIV – 1974
          • Uitgeverij: Amsterdam Boek
          • Copyright Dargaud S.A. 1967 – Paris
          • Gedrukt door N.O.I. Amsterdam – Nederland
          • Opmerkingen: Glad papier

Asterix en Cleoptra

  • Nummer nu: 6
  • Nummer was: 7
  • Titel nu: Asterix en Cleopatra
  • Titel was: Asterix en Cleopatra
  • Titel in het Frans: Astérix et Cléopâtre
  • Eerste druk: juli 1965
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen: Op pagina 8 spreekt Obelix voor de eerste keer Idefix aan met zijn naam.
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix en Cleopatra
          • Jaar: MCMLXXV – 1975
          • Uitgeverij: Amsterdam Boek
          • Copyright Dargaud S.A. 1963 – Paris
          • Printed in Italy by Intergrafica
          • Opmerkingen: Ruw papier, felle kleuren

De strijd van de stamhoofden

  • Nummer nu: 7
  • Nummer was: 3
  • Titel nu: De strijd van de stamhoofden
  • Titel was: De kampioen
  • Titel in het Frans: Le Combat des chefs
  • Eerste druk: januari 1966
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Titel verwacht
          • Jaar: 
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: 

Asterix bij de Britten

  • Nummer nu: 8
  • Nummer was: 4
  • Titel nu: Asterix bij de Britten
  • Titel was: Asterix en de Britten
  • Titel in het Frans: Astérix chez les Bretons
  • Eerste druk: juli 1966
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix en de Britten
          • Jaar: MCMLXXVI – 1976
          • Uitgeverij: Amsterdam Boek
          • Copyright Dargaud S.A. 1972 – Paris
          • Printed in Italy by Intergrafica
          • Opmerkingen: Ruw papier

Asterix en de Noormannen

  • Nummer nu: 9
  • Nummer was: 11
  • Titel nu: Asterix en de Noormannen
  • Titel was: Asterix en de Noormannen
  • Titel in het Frans: Astérix et les Normands
  • Eerste druk: oktober 1966
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix en de Noormannen
          • Jaar: MCMLXXXV – 1985
          • Uitgeverij: Dargaud Belelux (Brussel)
          • Copyright, 1967 by Dargaud editeur – Paris
          • Copyright, Nederlandse Taal – Dargaud Benelux – Brussel
          • Printed in Italy – F.lli Pagano S.p.A. – Gênes-Campomorone
          • Opmerkingen: Distributie voor Nederland: Betapress – Gilze, Distributie voor België: Het Spectrum – Wijnegem. Ruw papier.

Asterix als legioensoldaat

  • Nummer nu: 10
  • Nummer was: 12
  • Titel nu: Asterix als legioensoldaat
  • Titel was: Asterix en het 1ste legioen
  • Titel in het Frans: Astérix légionnaire
  • Eerste druk: juli 1967
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Titel verwacht
          • Jaar: 
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: 

Het ijzeren schild

  • Nummer nu: 11
  • Nummer was: 2
  • Titel nu: Het ijzeren schild
  • Titel was: Asterix en het ijzeren schild
  • Titel in het Frans: Le Bouclier arverne
  • Eerste druk: januari 1968
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix en het ijzeren schild
          • Jaar: MCMLXXVII – 1977
          • Co-uitgevers: Dargaud Benelux Brussel (België) en Oberon Haarlem (Nederland)
          • Copyright, 1968 by Dargaud editeur – Paris
          • Printed in Italy – F.lli Pagano S.p.A. – Gênes-Campomorone
          • Opmerkingen: Ruw papier

Asterix en de Olympische Spelen

  • Nummer nu: 12
  • Nummer was: 14
  • Titel nu: Asterix en de Olympische Spelen
  • Titel was: Asterix en de Olympische Spelen
  • Titel in het Frans: Astérix aux Jeux olympiques
  • Eerste druk: juli 1968
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix en de Olympische Spelen
          • Jaar: MCMLXXVII – 1977
          • Co-uitgevers: Dargaud Benelux Brussel (België) en Oberon Haarlem (Nederland)
          • Copyright, 1968 by Dargaud editeur – Paris
          • Printed in Italy – F.lli Pagano S.p.A. – Gênes-Campomorone
          • Opmerkingen: Ruw papier

Asterix en de koperen ketel

  • Nummer nu: 13
  • Nummer was: 8
  • Titel nu: Asterix en de koperen ketel
  • Titel was: Asterix en de koperen ketel
  • Titel in het Frans: Astérix et le Chaudron
  • Eerste druk: januari 1969
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix en de koperen ketel
          • Jaar: MCMLXXIII – 1973
          • Uitgeverij: Uitgeverij Amsterdam Boek 
          • Copyright Dargaud S.A. 1969 – Paris
          • Gedrukt door N.O.I. Amsterdam – Nederland
          • Opmerkingen: Glad papier

Asterix in Hispania

  • Nummer nu: 14
  • Nummer was: 15
  • Titel nu: Asterix in Hispania
  • Titel was: Asterix in Hispania
  • Titel in het Frans: Astérix en Hispanie
  • Eerste druk: oktober 1969
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix in Hispania
          • Jaar: MCMLXXII – 1972
          • Uitgeverij: Amsterdam Boek
          • Copyright Dargaud S.A. 1969 – Paris
          • Gedrukt door N.O.I., Amsterdam – Nederland
          • Opmerkingen: Glad papier

Asterix en de intrigant

  • Nummer nu: 15
  • Nummer was: 13
  • Titel nu: De intrigant
  • Titel was: De intrigant
  • Titel in het Frans: La Zizanie
  • Eerste druk: april 1970
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix en de intrigant
          • Jaar: MCMLXXXI – 1981
          • Co-uitgevers: Dargaud Benelux Brussel (België) en Oberon Haarlem (Nederland)
          • Copyright, 1970 by Dargaud Editeurs – Paris
          • Copyright, Nederlandse Taal – Dargaud Benelux – Brussel
          • Printed in Belgium by Poost & Cie, Turnhout
          • Opmerkingen: 

Asterix en de Helvetiërs

  • Nummer nu: 16
  • Nummer was: 16
  • Titel nu: Asterix en de Helvetiërs
  • Titel was: Asterix en de Helvetiërs
  • Titel in het Frans: Astérix chez les Helvètes
  • Eerste druk: oktober 1970
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix en de Helvetiers
          • Jaar: MCMLXXVIII – 1978
          • Co-uitgevers: Dargaud Benelux Brussel (België) en Oberon Haarlem (Nederland)
          • Copyright, 1970 by Dargaud editeur – Paris
          • Copyright, Nederlandse Taal – Dargaud Benelux – Bruxelles
          • Printed in Italy – F.lli Pagano S.p.A. – Gênes-Campomorone
          • Opmerkingen: Ruw papier

De Romeinse lusthof

  • Nummer nu: 17
  • Nummer was: 18 
  • Titel nu: De Romeinse lusthof
  • Titel was: De Romeinse lusthof
  • Titel in het Frans: 
  • Eerste druk: oktober 1971
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix en de Romeinse Lusthof
          • Jaar: MCMLXXIII – 1973
          • Uitgeverij: Amsterdam Boek
          • Copyright Copyright Dargaud S.A. 1971 – Paris
          • Copyright Nederlandse bewerking Uitgeverij Oberon B.V. – Haarlem
          • Gedrukt door N.O.I., Amsterdam – Nederland
          • Opmerkingen: Advertentie voor Idéfix in de binnenkaft, advertentie voor Roodbaard in de buitenkaft. De rechten staan achterin de uitgave. Glad papier, mooie uitgave.

De lauwerkrans van Caesar

  • Nummer nu: 18
  • Nummer was: 17
  • Titel nu: De lauwerkrans van Caesar
  • Titel was: De lauwerkrans van Caesar
  • Titel in het Frans: Les Lauriers de César
  • Eerste druk: januari 1972
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix en de lauwerkrans van Caesar
          • Jaar: MCMLXXIV – 1974
          • Uitgeverij: Amsterdam Boek
          • Copyright Dargaud S.A. 1972 – Paris
          • Copyright Nederlandse bewerking Uitgeverij Oberon B.V. – Haarlem
          • Gedrukt door N.O.I., Amsterdam – Nederland
          • Opmerkingen: Glad papier

Asterix en de ziener

  • Nummer nu: 19
  • Nummer was: 19
  • Titel nu: De ziener
  • Titel was: De ziener
  • Titel in het Frans: Le Devin
  • Eerste druk: oktober 1972
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix en de ziener
          • Jaar: MCMLXXIV – 1974
          • Uitgeverij: Amsterdam Boek
          • Copyright Dargaud S.A. 1972- Paris
          • Copuright Nederlandse bewerking Uitgeverij Oberon B.V. – Haarlem
          • Gedrukt door N.O.I., Amsterdam – Nederland
          • Opmerkingen: Mooie uitgave, scherp

Asterix op Corsica

  • Nummer nu: 20
  • Nummer was: 20
  • Titel nu: Asterix op Corsica
  • Titel was: Asterix op Corsica
  • Titel in het Frans: Astérix en Corse
  • Eerste druk: april 1973
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix op Corsica
          • Jaar: MCMLXXX – 1980
          • Co-uitgevers: Dargaud Benelux Brussel (België) en Oberon Haarlem (Nederland)
          • Copyright, 1973 by Dargaud editeur – Paris
          • Copyright, Nederlandse Taal – Dargaud Benelux – Brussel
          • Printed in Italy – F.lli Pagano S.p.A. – Gênes-Campomorone
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: Ruw papier

Asterix en het geschenk van Caesar

  • Nummer nu: 21
  • Nummer was: 21
  • Titel nu: Het geschenk van Caesar
  • Titel was: Het geschenk van Caesar
  • Titel in het Frans: Le Cadeau de César
  • Eerste druk: juli 1974
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix en het geschenk van Caesar
          • Jaar: MCMLXXV – 1975
          • Uitgeverij: Amsterdam Boek
          • Copyright Dargaud S.A. 1974 – Paris
          • Copuright Nederlandse bewerking Uitgeverij Oberon B.V. – Haarlem
          • Druk: Intergrafica S.p.A., Cologno Monzese, Italië
          • Opmerkingen: Lichte kleuren

De grote oversteek

  • Nummer nu: 22
  • Nummer was: 22
  • Titel nu: De grote oversteek
  • Titel was: De grote oversteek
  • Titel in het Frans: La Grande Traversée
  • Eerste druk: april 1975
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • De grote oversteek
          • Jaar: MCMLXXVI –1976
          • Co-uitgeverijen: Dargaud Benelux S.A. Brussel België en Oberon Haarlem Nederland
          • Copyright, 1976, by Dargaud Editeur – Neuilly
          • Druk: Drukkerij Helmond B.V. Helmond
          • Opmerkingen: 

Obelix & Co.

  • Nummer nu: 23
  • Nummer was: 23
  • Titel nu: Obelix & Co.
  • Titel was: Obelix & Co.
  • Titel in het Frans: Obélix et Compagnie
  • Eerste druk: april 1976
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Obelix & Co.
          • Jaar: MCMLXXVI – 1976
          • Co-uitgevers: Dargaud Benelux Brussel (België) en Oberon Haarlem (Nederland)
          • Copyright, 1976 by Dargaud Editeur – Paris
          • Printed in the Netherlands by Smeets Offset
          • Opmerkingen: Glad papier, felle kleuren

Asterix en de Belgen

  • Nummer nu: 24
  • Nummer was: 24
  • Titel nu: Asterix en de Belgen
  • Titel was: Asterix en de Belgen
  • Titel in het Frans: Astérix chez les Belges
  • Eerste druk: januari 1979
  • Tekst: René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Asterix en de Belgen
          • Jaar: MCMLXXIX – 1979
          • Co-uitgevers: Dargaud Benelux Brussel (België) en Oberon Haarlem (Nederland)
          • Copyright, 1979 by Dargaud Editeur – Paris
          • Copyright, Nederlandse Taal – Dargaud Benelux – Brussel
          • Printed by Proost – Turnhout – Belgium
          • Opmerkingen: Ruw papier, felle kleuren

De broedertwist

  • Nummer: 25
  • Titel nu: De broedertwist
  • Titel was: De diepe kloof
  • Titel in het Frans: Le Grand Fossé
  • Eerste druk: april 1980
  • Tekst: Albert Uderzo
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Titel verwacht
          • Jaar: 
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: 

De odyssee van Asterix

  • Nummer: 26
  • Titel nu: De odyssee van Asterix
  • Titel was: De odyssee van Asterix
  • Titel in het Frans: L’Odyssée Fossé
  • Eerste druk: oktober 1981
  • Tekst: Albert Uderzo
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Titel verwacht
          • Jaar: 
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: 

De zoon van Asterix

  • Nummer: 27
  • Titel nu: De zoon van Asterix
  • Titel was: De zoon van Asterix
  • Titel in het Frans: Le Fils d’Astérix
  • Eerste druk: oktober 1983
  • Tekst: Albert Uderzo
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Titel verwacht
          • Jaar: 
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: 

Asterix in Indus-land

  • Nummer: 28
  • Titel nu: Asterix in Indus-land
  • Titel was: Asterix in Indus-land
  • Titel in het Frans: Astérix chez Rahàzade
  • Eerste druk: oktober 1987
  • Tekst: Albert Uderzo
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Titel verwacht
          • Jaar: 
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: 

De roos en het zwaard

  • Nummer: 29
  • Titel nu: De roos en het zwaard
  • Titel was: De roos en het zwaard
  • Titel in het Frans: La Rose et le Glaive
  • Eerste druk: oktober 1991
  • Tekst: Albert Uderzo
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Titel verwacht
          • Jaar: 
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: 

De beproeving van Obelix

  • Nummer: 30
  • Titel nu: De beproeving van Obelix
  • Titel was: De beproeving van Obelix
  • Titel in het Frans: La Galère d’Obélix
  • Eerste druk: juli 1996
  • Tekst: Albert Uderzo
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Titel verwacht
          • Jaar: 
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: 

Asterix en Latraviata

  • Nummer: 31
  • Titel nu: Asterix en Latraviata
  • Titel was: Asterix en Latraviata
  • Titel in het Frans: Astérix et Latraviata
  • Eerste druk: maart 2001
  • Tekst: Albert Uderzo
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Titel verwacht
          • Jaar: 
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: 

Het pretpakket

  • Nummer: 32
  • Titel nu: Het pretpakket
  • Titel was: Het pretpakket
  • Titel in het Frans: Astérix et la Rentrée gauloise
  • Eerste druk: augustus 2003
  • Tekst: Albert Uderzo
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen: In 1993 is er een speciale uitgave (in het Frans) gepubliceerd, dat een compilatie van korte stripverhalen bevatte. Tien jaar later, in 2003, is deze heruitgegeven met extra verhalen als de 32e titel van de klassieke serie. Enkele verhalen waren al wel eerder in het Nederlands gepubliceerd, onder andere in een reclame-uitgave uit 1983 en in schoolagenda’s. Het scenario van een aantal verhalen is nog geschreven door Goscinny, de andere verhalen zijn van na diens overlijden, en geschreven door Uderzo.
      • Editie van Bert 1:
          • Titel verwacht
          • Jaar: 
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: 

Het geheime wapen

  • Nummer: 33
  • Titel nu: Het geheime wapen
  • Titel was: Het geheime wapen
  • Titel in het Frans: Le ciel lui tombe sur la tête
  • Eerste druk: oktober 2005
  • Tekst: Albert Uderzo
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Titel verwacht
          • Jaar: 
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: 

De verjaardag van Asterix & Obelix: Het guldenboek

  • Nummer: 34
  • Titel nu: De verjaardag van Asterix & Obelix: Het guldenboek
  • Titel was: De verjaardag van Asterix & Obelix: Het guldenboek
  • Titel in het Frans: 
  • Eerste druk: oktober 2009
  • Tekst: Albert Uderzo en René Coscinny
  • Tekeningen: Albert Uderzo
  • Opmerkingen: Tekst van Uderzo en Coscinny samen
      • Editie van Bert 1:
          • Titel verwacht
          • Jaar: 
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: 

Asterix bij de Picten

  • Nummer: 35
  • Titel nu: Asterix bij de Picten
  • Titel was: Asterix bij de Picten
  • Titel in het Frans: Astérix chez les Pictes
  • Eerste druk: oktober 2013
  • Tekst: Jean-Yves Ferri
  • Tekeningen: Didier Conrad
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Titel verwacht
          • Jaar: 
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: 

De papyrus van Caesar

  • Nummer: 36
  • Titel nu: De papyrus van Caesar
  • Titel was: De papyrus van Caesar
  • Titel in het Frans: Le Papyrus de César
  • Eerste druk: oktober 2015
  • Tekst: Jean-Yves Ferri
  • Tekeningen: Didier Conrad
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Titel verwacht
          • Jaar: 
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: 

Asterix en de race door de Laars

  • Nummer: 37 
  • Titel nu: Asterix en de race door de Laars
  • Titel was: Asterix en de race door de Laars
  • Titel in het Frans: Astérix et la Transitalique
  • Eerste druk: oktober 2017
  • Tekst: Jean-Yves Ferri
  • Tekeningen: Didier Conrad
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Titel verwacht
          • Jaar: 
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: 

De dochter van de veldheer

  • Nummer: 38
  • Titel nu: De dochter van de veldheer
  • Titel was: De dochter van de veldheer
  • Titel in het Frans: La Fille de Vercingétorix
  • Eerste druk: oktober 2019
  • Tekst: Jean-Yves Ferri
  • Tekeningen: Didier Conrad
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Titel verwacht
          • Jaar: 
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: 

Asterix en de Griffioen

  • Nummer: 39
  • Titel nu: Asterix en de Griffioen
  • Titel was: Asterix en de Griffioen
  • Titel in het Frans: Astérix et le Griffon
  • Eerste druk: oktober 2021
  • Tekst: Jean-Yves Ferri
  • Tekeningen: Didier Conrad
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Titel verwacht
          • Jaar: 
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: 

De witte iris

  • Nummer: 40
  • Titel nu: De witte iris
  • Titel was: De witte iris
  • Titel in het Frans: L’iris blanc
  • Eerste druk: oktober 2023
  • Tekst: Fabrice Caro
  • Tekeningen: Didier Conrad
  • Opmerkingen:
      • Editie van Bert 1:
          • Titel verwacht
          • Jaar: 
          • Uitgeverij: 
          • Copyright 
          • Gedrukt in 
          • Opmerkingen: 
Astérix
Astérix
Astérix, Obelix en Idéfix
Astérix, Obelix en Idéfix
Astérix - De slag om het dorp (uit Astérix en de intrigant)
Astérix - De slag om het dorp (uit Astérix en de intrigant)
Legionairre Iqunullus (uit Astérix en de intrigant)
Legionairre Iqunullus (uit Astérix en de intrigant)

Schrijvers en tekenaars

01 t/m 24

    • Schrijver: Rene Goscinny (1926-1977).
    • Tekenaar: Albert Uderzo (1927-2020).

25 t/m 34

    • Schrijver: Albert Uderzo.
    • Tekenaar: Albert Uderzo.

35 t/m 39

    •  Schrijver: Jean-Yves Ferri.
    • Tekenaar: Didier Conrad.

40 t/m 40

    • Schrijver: Fabrice Caro.
    • Tekenaar: Didier Conrad.

Nummering van de albums

  • In de jaren 90 is de Nederlandse volgorde gelijkgetrokken met die van de Franse uitgave.
  • Van sommige albums is bij de heruitgave in 2005 de titel gewijzigd (is/was).

Romeinse cijfers (uitgave)

MCMLX (1960)

MCMLXI (1961)

MCMLXII (1962)

MCMLXIII (1963)

MCMLXIV (1964)

MCMLXV (1965) 

MCMLXVI (1966)

MCMLXVII (1967)

MCMLXVIII (1968)

MCMLXIX (1969)

MCMLXX (1970)

MCMLXXI (1971)

MCMLXXII (1972)

MCMLXXIII (1973)

MCMLXXIV (1974)

MCMLXXV (1975)

MCMLXXVI (1976)

MCMLXXVII (1977)

MCMLXXVIII (1978)

MCMLXXIX (1979)

MCMLXXX (1980)

MCMLXXXI (1981)

MCMLXXXII (1982)

MCMLXXXIII (1983)

MCMLXXXIV (1984)

MCMLXXXV (1985)

MCMLXXXVI (1986)

MCMLXXXVII (1987)

MCMLXXXVIII (1988)

MCMLXXXIX (1989)

MCMXC (1990)

MCMXCI (1991)

MCMXCII (1992)

MCMXCIII (1993)

MCMXCIV (1994)

MCMXCV (1995)

MCMXCVI (1996)

MCMXCVII (1997)

MCMXCVIII (1998)

MCMXCIX (1999)

MM (2000)

MMI (2001)

MMII (2002)

MMIII (2003)

MMIV (2004)

MMV (2005)

MMVI (2006)

MMVII (2007)

MMVIII (2008)

MMIX (2009)

MMX (2010)

MMXI (2011)

MMXII (2012)

MMXIII (2013)

MMXIV (2014)

MMXV (2015)

MMXVI (2016)

MMXVII (2017)

MMXVIII (2018)

MMXIX (2019)

MMXX (2020) 

MMXXI (2021)

MMXXII (2022)

MMXXIII (2023)

MMXXIV (2024)

MMXXV (2025) 

MMXXVI (2026)

MMXXVII (2027)

MMXXVIII (2028)

MMXXIX (2029)

Asterix

Asterix, oorspronkelijk Astérix, is een Franse stripreeks met in de hoofdrol de gelijknamige Galliër. De stripserie is gemaakt door de Franse tekenaar Albert Uderzo en scenarioschrijver René Goscinny, die elkaar in Brussel leerden kennen. De serie is uitgebracht in meer dan 70 landen en vertaald in meer dan 100 verschillende talen. Van de albums zijn in totaal ruim 350 miljoen exemplaren verkocht, waarmee Asterix de bestverkochte stripreeks uit Europa is.

Eerste publicatie op 29 oktober 1959. In oktober 2023 verscheen het veertigste album in de reeks: De witte Iris, met Fabcaro (Fabrice Caro) als scenarist en Didier Conrad als tekenaar.

Portret tekenen

  • Een portret is een al dan niet artistieke voorstelling van een persoon of een groep. Dit kan bijvoorbeeld een schilderij, een foto of een gebeeldhouwde weergave van iemands hoofd of buste zijn. In sommige gevallen wordt een herkenbaar object of vorm dat herleidt naar een persoon of groep ook gezien als portret.
  • Portretten zijn vaak eenvoudige afbeeldingen van het gezicht zonder veel creativiteit (zoals pasfoto’s). De opzet is te tonen hoe de persoon eruitziet, met soms wat artistiek inzicht in zijn of haar persoonlijkheid. Meestal is herkenbaarheid van het gezicht het belangrijkst.
  • Een portret waar twee personen op zijn afgebeeld wordt een dubbelportret genoemd, een met meer dan twee personen een groepsportret. Als een kunstenaar een portret van zichzelf maakt, wordt het een zelfportret genoemd.
  • Portretten worden vaak gemaakt naar aanleiding van een gebeurtenis (de klassenfoto, een familieportret bij een jubileum) of ter herinnering (burgemeestersportret). Portretfotografie is een commerciële industrie in de hele wereld. Een kunstschilder die gespecialiseerd is in portretten wordt een portretschilder genoemd.
  • Portretten van leiders en staatshoofden (staatsieportretten) zijn vaak symbolen voor een staat. In de meeste landen is het gebruikelijk een portret van het staatshoofd op te hangen in belangrijke overheidsgebouwen. Overmatig gebruik van het portret van een leider kan een teken zijn van persoonsverheerlijking. Voorbeelden hiervan zijn de portretten van Adolf Hitler en Saddam Hoessein tijdens hun bewind.
  • In de literatuur en de media wordt met de term ‘portret’ een geschreven dan wel audiovisueel vormgegeven beschrijving of analyse van een persoon of onderwerp bedoeld. Een dergelijk portret kan een diep inzicht opleveren.
  • Een bijzondere vorm van een portret is het portrait historié. De geportretteerden worden dan uitgebeeld als mythologische, Bijbelse, legendarische of literaire figuren.
  • Een portretfoto voor een politiedossier wordt een mugshot genoemd.
  • Enkele van de vroegste portretten van mensen die geen koningen of keizers waren, zijn de Fajoemportretten (mummieportretten) die bewaard zijn gebleven in het droge klimaat van de regio Fajoem in Egypte. Dit zijn de enige schilderijen uit de Romeinse periode die bewaard zijn gebleven, afgezien van fresco’s, zoals die in Pompeï.
  • Portretkunst bloeide in Romeinse beeldhouwwerken, waarvan de geportretteerden eisten dat ze realistisch waren, zelfs de minder knappe. Tijdens de 4e eeuw verloor het portret terrein aan een verheerlijkt symbool van hoe de persoon eruitzag. Echte portretten van het werkelijke uiterlijk van individuen verschenen opnieuw in Europa in de late middeleeuwen, in Bourgondië en Frankrijk.
  • Het vroegst bekende geschilderde zelfportret was dat van de Franse kunstenaar Jean Fouquet rond 1450, maar als de definitie wordt uitgebreid, is het eerste zelfportret dat van een Egyptenaar, farao Akhnaton’s beeldhouwer Bak, die een voorstelling van zichzelf en zijn vrouw Taheri hakte rond 1365 v.Chr. Toch lijkt het aannemelijk dat zelfportretten teruggaan tot de rotstekeningen.
  • In de middeleeuwen verschenen op religieuze schilderijen donorportretten, portretten van de personen die het schilderij aan de kerk hadden geschonken.
  • Sinds het begin van de fotografie hebben mensen fotoportretten laten maken. Rond 1839 werden de eerste portretfoto’s gemaakt. De populariteit van het daguerreotypie in het midden van de 19e eeuw werd voornamelijk veroorzaakt door de vraag naar goedkope portretten. In steden overal ter wereld verschenen fotostudio’s, waar soms meer dan 500 platen per dag werden geschoten. De stijl van deze vroege werken hangt samen met de technische uitdagingen van deze vroege fotografie. Zo waren de platen weinig gevoelig, zodat de belichtingstijd tot wel 30 seconden bedroeg. De geportretteerde moest al die tijd stilzitten. Ook speelde de esthetiek van die tijd een rol. Geportretteerden werden over het algemeen neergezet gezeten tegen een effen achtergrond en belicht met het zachte licht van een hoog raam en alles wat met spiegels gereflecteerd kon worden. Met de zich ontwikkelende fotografische technieken namen enkele fotografen hun talenten mee naar buiten de fotostudio: naar slagvelden, overzee, en naar de wildernis. Ook daar werden voortaan portretfoto’s genomen.

Voetnoot